您当前所在位置:首页 > 图片新闻

Bilingual | 王毅出席2025年国际形势与中国外交研讨会并作主旨发言

来源:  发布日期: 2026-01-06  访问量:

2025年12月30日,中共中央政治局委员、外交部长王毅在北京出席2025年国际形势与中国外交研讨会开幕式并作主旨发言。

王毅表示,2025年是世界反法西斯战争胜利80周年,也是联合国成立80周年。这一年,国际格局演变走向分水岭,单极霸权不得人心,多极世界扑面而来,进步还是倒退之争日趋激烈;经济全球化遭遇严重冲击,开放还是封闭之选迫在眉睫;全球局部战争和跨境冲突频发,和平还是战争之问扣动人心。

王毅说,面对历史演进新关口,我们在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,高举构建人类命运共同体旗帜,以元首外交为战略引领,用最大诚意团结世界进步力量,尽最大努力汇聚和平发展能量,做世界和平乱局中的稳定锚、周边环境新局中的主心骨、国际秩序变局中的定盘星、全球发展困局中的主引擎、国际道义危局中的压舱石,为中华民族谋复兴,为动荡世界谋大同,不断开创中国特色大国外交新境界。

王毅强调,中国特色大国外交2025年的奋斗历程,让我们比以往任何时候都更加深切地感受到:中国与世界的关系正在朝着更加积极的方向发展,中国的国际影响力、创新引领力、道义感召力显著提升。今天的中国外交之所以从容自信、破浪前行,关键在于习近平主席领航掌舵,关键在于习近平外交思想科学指引,关键在于党中央集中统一领导,同时也在于广大人民群众的大力支持,在于中国的外交理念始终占据国际道义的制高点。

王毅表示,“十五五”时期是基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期。中国与世界关系进入我们可以为人类发展进步作出更大贡献的新阶段。2026年作为“十五五”开局之年,中国特色大国外交要更有作为。我们将为国家发展民族振兴提供更坚实战略支撑,为走出大国关系新路开辟更有效途径,为构建周边命运共同体作出更积极努力,为全球南方共同迈向现代化汇聚更磅礴力量,为全球开放合作注入更强劲动力,为改革完善全球治理作出更突出贡献,为捍卫国家利益展现更坚定使命担当。

王毅强调,我们将更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,坚持习近平外交思想的科学指引,以更加积极主动的历史担当、更加富有活力的创造精神,为强国建设、民族复兴伟业和构建人类命运共同体事业作出新的贡献。

2025年国际形势与中国外交研讨会由中国国际问题研究院主办。

Chinese Foreign Minister Wang Yi on Tuesday called for resolutely defending the hard-won victory of World War II achieved through bloodshed, and effectively safeguarding the hard-earned peace and stability.

Wang, also a member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, made the remarks when addressing a symposium on the international situation and China's foreign relations in 2025.

Noting this year marks the 80th anniversary of victory in the Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, Wang said that it is a special year for people around the world to draw lessons from history and jointly pursue peace and development.

However, Japan, the country that launched the war of aggression against China, has failed to deeply reflect on its crimes, and its incumbent leaders even openly challenge China's territorial sovereignty, the historical conclusions of World War II, and the post-war international order, Wang said.

He emphasized that such moves are absolutely unacceptable to all peace-loving nations and to all people who do not wish to see history repeat itself.

"We must remain highly vigilant against the resurgence of Japanese militarism," Wang noted.

An increasing number of countries are standing alongside China, reaffirming their commitment to the one-China principle, acknowledging Taiwan as an inalienable part of China's territory, and opposing any "Taiwan independence" secessionist moves, Wang said.

These countries express explicit opposition to all separatist acts seeking "Taiwan independence," and support China's great cause of reunification, Wang said, adding that any attempts to obstruct this historical trend are doomed to fail.

This year marks the 80th anniversary of Taiwan's restoration to China. Realizing the complete reunification of China is a historical mission that must be fulfilled, which is for upholding national sovereignty and territorial integrity in accordance with the law, he said.

Reiterating that the Taiwan question is China's internal affair and is at the core of China's core interests, Wang said it is only natural that China expresses firm opposition and takes robust countermeasures in the face of incessant provocations from "Taiwan independence" forces and the massive arms sales by the United States to Taiwan.